French - English technical dictionary

infirmer
to invalidate
science - techdico

French - English translation in context

infirmer la présence de la maladie

to rule out the presence of the disease

general - iate.europa.eu
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination

general - iate.europa.eu
Ces arguments ne peuvent donc pas infirmer les conclusions du considérant du règlement provisoire.

These arguments could not therefore reverse the conclusions in recital of the provisional Regulation.

general - eur-lex.europa.eu
La Commission ne dispose pas dautres éléments venant infirmer ces informations.

The Commission has no reason to question the validity of this information.

general - eur-lex.europa.eu
Toutefois, aucune de leurs explications nétait de nature à infirmer les conclusions provisoires.

However, none of the companies explanations submitted could alter the provisional conclusions.

general - eur-lex.europa.eu
Aucune observation postérieure à la communication des informations nest venue infirmer cette conclusion.

No disclosure comment has changed this finding.

general - eur-lex.europa.eu
Le praticien peut approuver ces évaluations, les infirmer ou faire les réglages appropriés.

The physician can approve the machine evaluations, overrule them, or make appropriate adjustments.

health - wipo.int
Les résultats négatifs obtenus sur des êtres humains ne doivent normalement pas servir à infirmer des résultats positifs détudes animales.

Negative human data should not normally be used to negate positive results from animal studies.

health - eur-lex.europa.eu
Tous les commentaires reçus ont été pris en compte, mais aucun nétait de nature à infirmer les conclusions ci-dessus

All comments received were taken into account but none of them were such as to change the above-mentioned conclusions

general - eur-lex.europa.eu
Les résultats négatifs obtenus sur des êtres humains ne peuvent normalement pas servir à infirmer des résultats positifs d'études animales.

Negative human data can not normally be used to negate positive results from animal studies.

health - eur-lex.europa.eu
Il ne peut donc pas infirmer la conclusion selon laquelle les ventes captives nont pas contribué au préjudice.

Thus, it cannot change the conclusion that the captive sales did not contribute to the injury.

competition - eur-lex.europa.eu
Le fait qu'une tendance serait différente pour certains types de produits ne saurait infirmer la tendance générale.

The fact that a trend would allegedly be different for certain product types cannot invalidate the overall trend.

prices - eur-lex.europa.eu
La société na pas non plus pu infirmer la preuve quelle avait communiqué des informations incomplètes, inexactes et trompeuses.

The company could also not refute the evidence showing that they had submitted incomplete, incorrect and misleading information.

general - eur-lex.europa.eu
Ce porte-écarteur permet ainsi à l'écarteur chirurgical d'être maintenu en position sans être manipulé par un infirmer en chirurgie.

The retractor holder enables the retractor to be secured in position without the need for manipulation by a surgical assistant.

health - wipo.int
En labsence déléments de preuve solides de nature à infirmer cette conclusion, les conclusions énoncées aux considérants 97 à 99 du règlement provisoire sont confirmées.

No substantiated evidence invalidating this conclusion was provided and therefore the conclusions made in recitals to of the provisional Regulation are hereby confirmed.

general - eur-lex.europa.eu
L'autorité nationale de sécurité dispose ensuite de deux mois à compter de la réception du recours pour confirmer ou infirmer sa décision.

The national safety authority shall then have two months starting from receipt of the appeal to confirm or reverse its decision.

general - eur-lex.europa.eu
Lorsqu'un foyer est suspecté, l'autorité compétente lance immédiatement une enquête visant à confirmer ou infirmer la présence de l'influenza aviaire et place lexploitation concernée sous surveillance officielle.

In the case of a suspected outbreak, the competent authority shall immediately set in motion an investigation to confirm or exclude the presence of avian influenza and place the holding under official surveillance.

agricultural activity - eur-lex.europa.eu
Aucun des arguments avancés par la société concernée après la divulgation des constatations nayant pu infirmer cette conclusion, la demande a dû être rejetée.

None of the arguments brought forward by the company concerned subsequent to the disclosure could reverse this conclusion and the claim had to be rejected.

competition - eur-lex.europa.eu
Largument concernant les différences daccès aux matières premières (spath fluor) na pas, lui non plus, été jugé de nature à infirmer le choix des États-Unis.

The argument on differences in access to raw materials (fluorspar) was found not to prevent the choice of the USA either.

beverages and sugar - eur-lex.europa.eu
Aucun des arguments avancés par la société concernée après la divulgation des conclusions n'ayant pu infirmer cette conclusion, la demande a dû être rejetée.

None of the arguments brought forward by the company concerned subsequent to the disclosure could reverse this conclusion and the claim had to be rejected.

competition - eur-lex.europa.eu
Toutefois, les explications fournies par les sociétés nétaient pas satisfaisantes et nont pu infirmer la preuve que celles-ci avaient remis des informations fausses et trompeuses.

However, the explanations given by the companies were unsatisfactory and could not refute the evidence showing that they had submitted falsified and misleading information.

general - eur-lex.europa.eu
En labsence déléments de preuve solides de nature à infirmer cette conclusion, les conclusions énoncées au considérant 150 du règlement provisoire sont confirmées.

No substantiated evidence invalidating this conclusion was provided and therefore the conclusions made in recital of the provisional Regulation are hereby confirmed.

general - eur-lex.europa.eu
Le simple fait que lindustrie de lUnion ait perdu des parts de la capacité mondiale de production ne saurait infirmer cette conclusion.

The mere fact that the Union industry has lost share in terms of global production capacity cannot overturn this conclusion.

competition - eur-lex.europa.eu
On peut alors lui demander de confirmer ou infirmer certaines informations en retour (par exemple catégories, informations sur des pages du Web, etc.).

It may then request that the advertiser confirm or deny some basic feedback information (e.g., categories, Webpage information, etc.).

information technology and data processing - wipo.int
Le système peut également utiliser un capteur secondaire pour infirmer la détection d'une signature de miction lorsqu'un événement de miction n'est pas associé au patient.

In addition, the system may use a secondary sensor to negate a voiding signature detection when the patient may not be having a voiding event.

health - wipo.int
Le procédé de l'invention est particulièrement utile pour confirmer ou infirmer un diagnostic atteint par un examen histologique classique d'un échantillon.

The method of the invention is particularly useful in confirming or disaffirming a diagnosis reached through conventional histologic examination of a sample.

mechanical engineering - wipo.int
Le dispositif comporte de préférence des moyens de communication avec une base de données distante comportant des données relatives aux codes pour confirmer ou infirmer leur validité.

The device preferably comprises means of communication with a remote database comprising data relating to the codes so as to confirm or deny their validity.

information technology and data processing - wipo.int
Le fait que certains producteurs ne soient pas intégrés verticalement est uniquement dû à une décision de politique commerciale et à des économies d'échelle, mais ne vient pas infirmer la conclusion en question.

The fact that some producers are not vertically integrated is due only to business decision and economies of scale and does not reverse this conclusion.

general - eur-lex.europa.eu
Comme elle le montrera aux considérants 128 à 138, la Commission estime que ni les autorités espagnoles ni les trente parties intéressées nont invoqué des arguments suffisamment cohérents pour infirmer cette conclusion.

As will be demonstrated in recitals 128 to 138, the Commission considers that neither the Spanish authorities nor the 30 interested parties have put forward sufficiently convincing arguments to alter this conclusion.

Europe - eur-lex.europa.eu
Le fait que certains producteurs ne soient pas intégrés verticalement est uniquement dû à une décision de politique commerciale et à des économies déchelle, mais ne vient pas infirmer la conclusion en question.

The fact that some producers are not vertically integrated is due only to business decision and economies of scale and does not reverse this conclusion.

general - eur-lex.europa.eu
dans chaque cas, les autorités compétentes procèdent aux investigations nécessaires pour infirmer ou confirmer la suspicion, y compris aux recherches en aval pour les cheptels dorigine et de transit.

in each case the competent authorities shall carry out the investigations necessary to establish whether the suspected disease is present, including upstream research on herds of origin and transit herds.

agricultural policy - eur-lex.europa.eu


Millions of translations categorized by activity in 28 languages