##

TECHDICO

Dictionnaire technique français<>anglais / English<>French technical dictionary &
Moteur de recherche de traduction / Translation search engine




engendrer

GLOSSAIRE / GLOSSARY
engendrer

to cause

mécanique / mechanical - techdico
engendrer

generate

informatique et traitement des données / information technology and data processi - iate.europa.eu // santrans.net

TRADUCTION EN CONTEXTE / TRANSLATION IN CONTEXT

L'acceptation d'un régime simplement analogue pourrait engendrer une telle confiance.

The acceptance of a merely similarscheme could, it argued, give rise to such an expectation.

général / general - eur-lex.europa.eu

en prise serrée avec le support afin d'engendrer un verrouillage factionnel entre la ferrule

into tight engagement with the support so as to engender factional locking between the ferrule

brevets / patents - wipo.int

situés de façon à ce que le fait de les actionner ne puisse engendrer de risques supplémentaires,

positioned in such a way that their operation cannot cause additional risk,

général / general - eur-lex.europa.eu

Néanmoins, l'incidence cumulée des réglementations peut engendrer un coût économique considérable.

Nevertheless, the cumulative impact of regulations may impose substantial economic costs.

général / general - eur-lex.europa.eu

le dopage contrôlédes compositions eutectiques et des compositions hypereutectiques peut engendrer des facteurs de puissance importants

controlled doping of eutectic compositions and hypereutectic compositions can yield large power factors

brevets / patents - wipo.int

Il ne doit pas engendrer de vibrations perceptibles sur le véhicule, et pouvant nuire au fonctionnement normal de ce dernier.

It shall not produce any vibrations perceptible to the vehicle and likely to impair the vehicle's normal operations.

général / general - eur-lex.europa.eu

Les autorités belges estiment que le régime pourra engendrer la création de 2500 à 3000 nouveaux emplois dans les vingt prochaines années.

The Belgian authorities believe that the scheme may lead to the creation of between 2500 and 3000 new jobs over the next 20 years.

général / general - eur-lex.europa.eu

Cette période de pointe annuelle dans les déplacements des animaux domestiques risque donc d'engendrer de nombreuses difficultés administratives.

Consequently, the annual peak in pet movements could result in numerous administrative difficulties.

général / general - eur-lex.europa.eu

Une aide à un petit réseau peu interconnecté avec le reste de l'EEE sera moins susceptible d'engendrer des distorsions de concurrence importantes.

Aid for a small network with a low degree of interconnection with the rest of the EEA will be less likely to give rise to substantial distortions of competition.

général / general - eur-lex.europa.eu

Une séparation avant l'âge de 6 mois peut être une source de détresse et engendrer des troubles durables, tant comportementaux que physiologiques.

Separation before six months can cause distress and may lead to persistent behavioural and physiological abnormalities.

général / general - eur-lex.europa.eu

DEFINITION WIKIPEDIA (si disponible / if available)
Définition de "engendrer"Definition of "to cause"






Télécharger dans l AppstoreAppli android sur Google Play

iate.europa.eu translations processed by santrans.net

##