##

TECHDICO

Dictionnaire technique français<>anglais / English<>French technical dictionary
Votre Assistant de traduction / Your Translation Assistant



congé de maternité

TRADUCTION INTEGRALE / FULL TRANSLATION
congé de maternité

maternity leave

relations professionnelles / organisation and professional relations - acta.es

TRADUCTION EN CONTEXTE / TRANSLATION IN CONTEXT
En outre, il est suspendu pendant un congé de maternité ou un congé de maladie, moyennant les limitations susmentionnées.

It shall, moreover, be suspended during maternity or sick leave, subject to the aforesaid limits.

condition de travail / working conditions - eur-lex.europa.eu
tout traitement moins favorable d'une femme lié à la grossesse ou au congé de maternité au sens de la directive 92-85-CEE.

any less favourable treatment of a woman related to pregnancy or maternity leave within the meaning of Directive 92-85-EEC.

égalité homme-femme / gender equality - eur-lex.europa.eu
L'END peut alternativement demander une suspension du détachement qui couvre la totalité des périodes accordées pour le congé de maternité.

An SNE may, alternatively, apply for a suspension of the secondment to cover the whole of the period allowed for maternity.

statut du personnel / staff regulations - eur-lex.europa.eu
En cas de maternité, il est accordé à l'END un congé de maternité de seize semaines, pendant lequel elle perçoit les indemnités prévues à l'article 15.

A SNE who is pregnant shall be granted maternity leave of sixteen weeks, during which period she shall receive the allowances provided for in Article 15.

statut du personnel / staff regulations - eur-lex.europa.eu
En cas de maternité, il est accordé à l'END un congé de maternité de vingt semaines, pendant lequel elle perçoit les indemnités prévues à l'article 15.

An SNE who is pregnant shall be granted maternity leave of 20 weeks, during which period she shall receive the allowances provided for in Article 15.

statut du personnel / staff regulations - eur-lex.europa.eu
Ces indemnités sont dues pour les périodes de mission, de congés annuels, de congé de maternité, de congés spéciaux et de jours fériés accordés par le SGC.

These allowances shall be payable for periods of mission, annual leave, maternity leave, special leave and holidays granted by the GSC.

condition de travail / working conditions - eur-lex.europa.eu
Ces indemnités sont dues pour les périodes de mission, de congés annuels, de congé de maternité, de congés spéciaux et de jours fériés accordés par l'Agence.

These allowances shall be payable for periods of mission, annual leave, maternity leave, special leave and holidays granted by the Agency.

condition de travail / working conditions - eur-lex.europa.eu
les heures rémunérées, mais non travaillées, telles que les vacances-congés payés, les jours fériés, les absences pour cause de maladie, congé de maternité, etc.,

hours paid but not worked, for example: paid holidays-vacation, public holidays, absence due to sickness, maternity leave, etc.,

durée du travail / working time - eur-lex.europa.eu
Toutefois, le délai de préavis ne commence pas à courir pendant un congé de maternité ou un congé de maladie, à condition que ce dernier ne dépasse pas trois mois.

The period of notice shall not commence to run, however, during maternity leave or sick leave, provided such sick leave does not exceed three months.

condition de travail / working conditions - eur-lex.europa.eu
Lorsque la législation nationale de l'employeur de l'END prévoit un congé de maternité plus long, le détachement est suspendu pour la période excédant celle accordée par le SGC.

Where the national legislation of the SNE's employer grants longer maternity leave, the secondment shall be suspended for the period exceeding that granted by the GSC.

statut du personnel / staff regulations - eur-lex.europa.eu





Télécharger dans l AppstoreAppli android sur Google Play

iate.europa.eu translations processed by santrans.net

##